![L AT&T 729 PM 116k 233 TShare Hashtag_Nailed_It10h Makes Me Sad to See Folks Don't Know What a Boxer Is Tlumacz 10h It's a Living Feeling Breathing Creature Unless There's a Sound L AT&T 729 PM 116k 233 TShare Hashtag_Nailed_It10h Makes Me Sad to See Folks Don't Know What a Boxer Is Tlumacz 10h It's a Living Feeling Breathing Creature Unless There's a Sound](https://pics.me.me/thumb_l-at-t-7-29-pm-11-6k-233-t-share-hashtag-nailed-it10h-makes-me-47170765.png)
L AT&T 729 PM 116k 233 TShare Hashtag_Nailed_It10h Makes Me Sad to See Folks Don't Know What a Boxer Is Tlumacz 10h It's a Living Feeling Breathing Creature Unless There's a Sound
Full article: Professional translations of non-native English: 'before and after' texts from the European Parliament's Editing Unit
![How Successful Are Undergraduate Students in Revising and Justifying Different Types of Translation Decisions in Response to Instructor Feedback? | Między Oryginałem a Przekładem How Successful Are Undergraduate Students in Revising and Justifying Different Types of Translation Decisions in Response to Instructor Feedback? | Między Oryginałem a Przekładem](https://journals.akademicka.pl/public/journals/9/cover_issue_36_en_US.jpg)
How Successful Are Undergraduate Students in Revising and Justifying Different Types of Translation Decisions in Response to Instructor Feedback? | Między Oryginałem a Przekładem
![PDF) Łucja Biel (2017) „Recenzja książki Tłumacz – praktyczne aspekty zawodu autorstwa Bogusławy Whyatt, Zbigniewa Nadstogi, Agnieszki Chmiel et al.”. Między Oryginałem a Przekładem 37(3): 161-166, http://www.akademicka.pl/ebooks/free ... PDF) Łucja Biel (2017) „Recenzja książki Tłumacz – praktyczne aspekty zawodu autorstwa Bogusławy Whyatt, Zbigniewa Nadstogi, Agnieszki Chmiel et al.”. Między Oryginałem a Przekładem 37(3): 161-166, http://www.akademicka.pl/ebooks/free ...](https://i1.rgstatic.net/publication/322069350_Lucja_Biel_2017_Recenzja_ksiazki_Tlumacz_-_praktyczne_aspekty_zawodu_autorstwa_Boguslawy_Whyatt_Zbigniewa_Nadstogi_Agnieszki_Chmiel_et_al_Miedzy_Oryginalem_a_Przekladem_373_161-166_httpwwwakademickapl/links/5a426de1aca272d29458f6be/largepreview.png)
PDF) Łucja Biel (2017) „Recenzja książki Tłumacz – praktyczne aspekty zawodu autorstwa Bogusławy Whyatt, Zbigniewa Nadstogi, Agnieszki Chmiel et al.”. Między Oryginałem a Przekładem 37(3): 161-166, http://www.akademicka.pl/ebooks/free ...
![University of Silesia in Katowice | Department of Theory of Literature and Translation - Academia.edu University of Silesia in Katowice | Department of Theory of Literature and Translation - Academia.edu](https://0.academia-photos.com/attachment_thumbnails/59284854/mini_magick20190517-17194-1w3k354.png?1558091343)
University of Silesia in Katowice | Department of Theory of Literature and Translation - Academia.edu
![Polish Terms Related to Translation – A Semantic and Lexicographic Study | Piotr Blumczynski - Academia.edu Polish Terms Related to Translation – A Semantic and Lexicographic Study | Piotr Blumczynski - Academia.edu](https://0.academia-photos.com/attachment_thumbnails/30292494/mini_magick20190426-19749-48b7f8.png?1556338572)
Polish Terms Related to Translation – A Semantic and Lexicographic Study | Piotr Blumczynski - Academia.edu
![Lexicalization of Manner and Path in Polish and Russian. A Comparative Study of Translated Texts in: Path and Manner Saliency in Polish in Contrast with Russian Lexicalization of Manner and Path in Polish and Russian. A Comparative Study of Translated Texts in: Path and Manner Saliency in Polish in Contrast with Russian](https://brill.com/view/book/9789004360358/9789004360358_webready_content_m00116.jpg)